[hannover] [TECHNIK] Stand der Dinge - Netzsegmentierung

Bernd Schittenhelm freifunk-nordstadt at gmx.de
So Jul 9 13:48:21 CEST 2017


Hi Sebastian. 

Google übersetzt auch ganze Internet Seiten 
:-) 

Gruß Bernd 

⁣Gesendet mit BlueMail ​

Am 9. Juli 2017 13:45, um 13:45, Sebastian Pendsa <groby at medusec.de> schrieb:
>Am Sunday, July 9, 2017, um 1:40:03 AM, schriebst du :
>
>l> Hey Sebastian,
>
>l> On 07/08/2017 03:39 PM, Sebastian Pendsa wrote:
>>> wieso nicht in deutsch ?
>>> Bevor ich/andere anfangen Fachenglisch zu übersetzen sind wir alt
>und grau :-(
>
>l> Freut mich erst einmal, dass du scheinbar prinzipiell gewollt bist,
>dir
>l> meine Doku anzuschauen :)
>
>l> Zu deiner Frage:
>
>l> Es gibt da mehrere Gründe, warum ich generell Dokumentation im
>l> Englischen verfasse... In dem konkreten Fall:
>l> - Viele der Fachbegriffe kommen eh aus dem Englischen und besitzen
>unter
>l>   Umständen gar kein deutsches Äquivalent.
>l> - Generell könnte es sein, dass die Software, die wir für Hannover
>l>   schreiben irgendwann dafür in Frage kommt, dass sie in das
>l>   Mutterprojekt "gluon" wandern kann/soll. Dort ist es Pflicht,
>l>   englische Dokumentation zu besitzen. Sicherlich wäre es cool, dort
>l>   auch deutsche Dokumentation zu haben, jedoch wäre das definitiv
>nur
>l>   ein optionaler Zusatz und würde vermutlich schnell unaktuell
>werden.
>l>   Es ist schon schwer genug, eine Dokumentation up to date zu
>halten.
>l>   Das auch noch für mehrere Sprachen zu tun, ist vermutlich
>schwierig
>l>   für ein Projekt in der Größe.
>l> - Prinzipiell gibt es eine Menge anderer Communities (nicht nur in
>l>   Deutschland), die irgendwann auf das gleiche Problem, wie wir
>stoßen
>l>   werden. Ich will auch diesen ausländischen Communities, die auf
>unser
>l>   Paket stoßen, eine Hilfe sein. Schließlich bin ich auch tagtäglich
>l>   heil froh darüber, dass alle OpenWRT-Entwickler (seien es Spanier,
>l>   Polen oder Russen) ihre Dokumentation auf Englisch anfertigen.
>
>l> Generell ist es in der (OpenSource-)Softwareentwicklung halt so
>üblich...
>
>l> Gibt es denn konkrete Begriffe, die unklar sind? Dann kann ich
>l> sicherlich behilflich sein :)?
>
>l> Gruß,
>l> Leo
>
>
>Hallo lemoer,
>
>Danke für die Antwort :-)
>Generell ist es Englisch ja okay..
>Ich finde halt nur immer doof, das es keine deutschen Dokus Parallel
>dazu gibt.
>Da wir ja nun mal in DLand leben und es reichlich Leute gibt, die gar
>kein Englisch können .
>
>Naja...okay...Trotzdem ein spannendens Projekt...
>
>
>
>
>-- 
>Mfg. Sebastian Pendsa
>
>-- 
>hannover mailing list
>hannover at freifunk.net
>http://lists.freifunk.net/mailman/listinfo/hannover-freifunk.net
-------------- nächster Teil --------------
Ein Dateianhang mit HTML-Daten wurde abgetrennt...
URL: <https://lists.freifunk.net/pipermail/hannover-freifunk.net/attachments/20170709/ef0d5f9e/attachment.html>


Mehr Informationen über die Mailingliste hannover